Kelime Vakfı

L'

WORD

Vol 14 ARALIK, 1911. No 3

Telif Hakkı, 1911, HW PERCIVAL tarafından.

DİLEĞİYLE

Çocuklara genellikle zamanlarının çoğunu isteyenlerle geçiren yaşlı bir çift hakkında bir peri masalı anlatılır. Bir akşam şömineye oturdukları zaman ve her zamanki gibi, bu şeyi ya da dileklerini dilemek dileğiyle, bir peri belirdi ve kendi dileklerini dile getirmelerini istediklerini bilerek onlara sadece üç dilek vermeye geldiğini söyledi. Çok sevindiler ve perinin cömert teklifini sınava koymak için hiçbir zaman kaybetmediler, yaşlı adam, kalbinin veya midesinin derhal arzularını dile getirerek üç metrelik siyah bir puding olmasını diledi; ve, tabii ki, orada kucağında üç metre siyah puding vardı. Yaşlı kadın, o kadar değerli bir şeyi boşa harcamaktan nefret etmek için, sadece istemek için bir şeyler elde etmek ve yaşlı adamın düşüncesizliğini onaylamamasını göstermek, siyah pudingin burnuna yapışmasını diledi ve orada sıkışıp kalmıştı. Orada devam edebileceğinden korkan yaşlı adam - düşmesini diledi. Ve yaptı. Peri kayboldu ve geri dönmedi.

Hikayeyi dinleyen çocuklar, yaşlı çiftte rahatsız olmuş hissederler ve kocasının yaşlı kadını gibi büyük bir şansı kaybetmelerine kızarlar. Belki de hikayeyi duyan tüm çocuklar, bu üç dileği olsa ne yapacakları konusunda spekülasyonlar yapmışlardır.

Dileklerle ve daha çok dileklerle yapmak zorunda olan peri masalları, hemen hemen her ırkın folklorunun bir parçasıdır. Çocuklar ve büyükleri kendilerini ve isteklerini Hans Christian Andersen'in “Fortune of Servet” e yansıttıklarını görebilirler.

Bir peri, giyicisinin bir anda hangi yerde, ne zaman ve hangi şartlarda ve istediği şartlarda taşınmasına neden olacak bir çift goloşuna sahipti. İnsan ırkına bir iyilik vermek isteyen peri, başkalarının yanına, büyük bir partinin toplandığı bir evin ön odasına goloşları yerleştirdi ve orta çağın zamanlarından daha iyi olup olmadığı sorusunu tartışıyordu. kendi.

Evden ayrılırken, orta çağın lehine olan ve Fortune'nun Fortoshes of Fortune'unu kendi yerine tercih eden meclis üyesi, kapıdan çıkarken savını düşünmeye devam ederken, Kral Hans döneminde kendisini diledi. Geri üç yüz yıl geçti ve o adım attığında çamura girdi, çünkü o günlerde sokaklar döşenmiyordu ve kaldırımlar bilinmiyordu. Bu çok korkutucu, dedi konsey üyesi, toprağa gömüldüğü sırada lambaların hepsi dışarıda. Onu evine götürmek için bir nakil yapmaya çalıştı, ama hiç olmadı. Evler alçaktı ve sazdı. Artık hiçbir köprü nehri geçmedi. Halk tuhaf davranıyor ve garip giyinmişti. Kendini hasta düşünerek o bir hanın girdi. Bazı alimler onu konuşmaya dahil etti. Cehalet gösterimlerinde şaşkına uğradı ve üzüldü, gördüğü diğer her şeyde. Masamın arkasına düştüğü ve kapıdan kaçmaya çalıştığı için hayatımın en mutsuz anı olduğunu söyledi, ancak şirket onu ayaklarının altında tuttu. Mücadelelerinde, goloshes çıktı ve kendini tanıdık bir sokakta ve bir bekçinin sağlam bir şekilde uyuduğu bir verandasında buldu. Kral Hans döneminden kaçtıktan sonra, konsey üyesi bir taksi tuttu ve hızla evine sürüldü.

Merhaba, bekçi uyanıkken, bir çift golosh yalan söyledi. Ne kadar iyi uydular, dedi, onları kaydırırken. Sonra üst katta yaşayan teğmenin penceresine baktı, bir ışık gördü ve mahkumun aşağı yukarı yürüdüğünü gördü. Ne tuhaf bir dünya bu, bekçi dedi. Uyurken yatağında uyuya kalabildiği sırada, bu saatte odasında yukarı ve aşağı yürüyen teğmen var. Karısı ve çocuğu yok ve dışarı çıkıp her akşam eğlenebilir. Ne mutlu bir adam! Keşke o olsaydım.

Bekçi bir an önce vücuda taşındı ve teğmen hakkında düşündü ve kendisini pencereye yaslanmış ve ne yazık ki üzerine bir şiir yazdığı pembe bir kağıda bakarken buldu. Aşıktı, ama fakirdi ve etkilendiği kişinin kazanabileceğini görmedi. Başını umutsuzca pencere çerçevesine yasladı ve iç çekti. Ay, aşağıdaki bekçinin vücuduna parladı. Ah, dedi ki, o adam benden daha mutlu. Ne istediğini, ne istediğimi bilmiyor. Onu sevecek bir evi, karısı ve çocukları var, benim de yok. Çok ama sahip olabildiğim ve mütevazı arzular ve mütevazi umutlarla hayattan geçebilir miyim, benden daha mutlu olmalıyım. Keşke bekçi olsaydım.

Kendi vücuduna geri dönüp bekçi geldi. Ah, ne çirkin bir rüyaydı, dedi ve benim teğmen olduğumu ve karım, çocuklarım ve evim olmadığını düşünüyorum. Bekçiyim olduğuma sevindim. Ama yine de goloshes üzerinde vardı. Gökyüzüne baktı ve bir yıldız düşerken gördü. Sonra bakışlarını şaşkınlıkla aya çevirdi.

Ay ne kadar garip bir yer olmalıydı. Keşke bütün garip yerleri ve olması gereken şeyleri görebilseydim.

Bir an taşındı, ama kendini çok fazla hissetti. İşler dünyadaki gibi değildi ve varlıklar tanıdık değildi, diğerleri olduğu gibi rahattı. Aydaydı, ama vücudu bıraktığı verandadaydı.

Saat kaç, bekçi? yoldan geçenleri istedi. Ancak boru gözcünün elinden düştü ve cevap vermedi. İnsanlar etrafta toplandılar ama onu uyandıramadılar; bu yüzden onu hastaneye götürdüler ve doktorlar onun öldüğünü sandılar. Onu cenaze törenine hazırlarken, ilk yapılan şey goloşlarını çıkarmaktı ve hemen bekçi uyandı. Bu ne korkunç bir gece oldu, dedi. Böyle bir şeyi asla deneyimlemeyi diliyorum. Ve dilek durduysa, belki de asla yapmaz.

Bekçi uzaklaştı ama Goloshes'i geride bıraktı. Şimdi, belli bir gönüllü muhafız saatini hastanede saatine götürdü ve yağmur yağmasına rağmen bir süre dışarı çıkmak istedi. Kapıdaki kapı görevlisinin ayrılışını bilmesini istemediği için demir korkuluktan kayacağını düşündü. Golojları giydi ve raylardan geçmeye çalıştı. Başı çok büyüktü. Ne kadar talihsiz olduğunu söyledi. Kafamın korkuluktan geçmesini diliyorum. Ve öyle oldu, ama sonra bedeni geride kaldı. Orada durdu, istediği gibi vücudunu diğer tarafa ya da kafasını korkuluktan geri alamadı. Giydiği goloşların Fortune of Fortoshes olduğunu bilmiyordu. O sefil bir durumdaydı, çünkü her zamankinden daha sert yağmur yağdı ve korkulukta övünmek için beklemek zorunda kalacağını ve hayırsever çocuklar ve sabaha uğrayacak insanlar tarafından kandırılacağını düşündü. Bu tür düşüncelerden acı çektikten ve kendini boşuna ispatlamak için tüm çabalarından kurtulduktan sonra, kafasını bir kez daha serbest bırakmayı diledi; ve öyleydi. Ona birçok rahatsızlık veren başka dileklerin ardından gönüllü, Fortune of Fortune’dan kurtuldu.

Bu goloşlar polis karakoluna götürüldü, kopyalayan kişi onları kendileri ile karıştırdı ve onları dolaştırdı. Kendine bir şair ve domuz yağı dileyerek, bir şairin düşüncelerini ve duygularını ve tarlada ve esaret altında bir şarabın duygularını tecrübe ettikten sonra, sonunda kendisini evinde masasında diledi ve buldu.

Ama en iyisi Fortune of Goloshes, şair ve lark tecrübesinden sonra sabahları tezgahtarın kapısına giren genç bir teoloji öğrencisine getirdi.

İçeri girin, kopyalama görevlisi dedi. Günaydın, öğrenci dedi. Muhteşem bir sabah ve bahçeye gitmeyi sevmeliyim, ama çim ıslak. Goloşlarını kullanabilir miyim? Kesinlikle, fotokopi memuru ve öğrenci onları giydi dedi.

Bahçesinde, öğrencinin görüşü, onu çevreleyen dar duvarlarla sınırlandırıldı. Güzel bir bahar günüydü ve düşünceleri görmeyi arzuladığı ülkelerde seyahat etmeye başladı ve dürtüsel olarak ağladı, Ah, İsviçre ve İtalya'da seyahat etmeyi diliyorum. —— Ama daha fazla istemedi, çünkü bir keresinde kendini İsviçre dağlarında diğer gezginlerle birlikte sahne koçunda bulmuştu. Rahatsız ve hastaydı ve pasaport, para ve diğer eşyaların kaybolmasından korkuyordu ve soğuktu. Bu çok nahoş, dedi. Keşke dağın diğer tarafında, İtalya'nın sıcak olduğu yerde. Ve tabii ki, onlar vardı.

Çiçekler, ağaçlar, kuşlar, tarlaların arasından dolanan turkuaz göller, yanlarda yükselen ve mesafeye ulaşan dağlar ve herkesin görkemiyle dinlenen altın güneş ışığı büyüleyici bir manzara yarattı. Ancak antrenörde tozlu, sıcak ve nemliydi. Sinek ve serseri bütün yolcuları sokar ve yüzlerinde büyük şişmelere neden olur; ve mideleri boştu ve vücutları bitkindi. Sefil ve deforme olmuş dilenciler onları yollarına kuşattılar ve durdukları fakir ve yalnız hana kadar takip ettiler. Diğer yolcular uyurken izlemeye devam etmek öğrencinin sınıfına düştü, aksi halde sahip oldukları her şeyden çalındılar. Onu rahatsız eden böcek ve kokulara rağmen, öğrenci aydınlandı. Seyahat etmek çok iyi olurdu, dedi, birinin vücudu için değil. Nereye gidersem gideyim veya ne yapabilirim, kalbimde hala bir istek var. Bunu bulmamı engelleyen beden olmalı. Vücudum dinlenmekteydi ve aklım serbest kaldı, şüphesiz mutlu bir hedef bulmalıyım. En mutlu sonunu diliyorum.

Sonra kendini evde buldu. Perdeler çizildi. Odanın ortasında bir tabut duruyordu. İçinde ölüm uykusunu yatarak yatıyordu. Vücudu rahattı ve ruhu yükseliyordu.

Odada sessizce hareket eden iki form vardı. Onlar Fortune of Fortune'u getiren Peri Mutluluğu ve Care adlı başka bir periydi.

Görüyorsun ya, golosh'ların erkeklere ne gibi mutluluk getirdi? dedi.

Yine de burada yatan ona fayda sağladılar, Mutluluk Periini yanıtladılar.

Hayır, dedi Care, kendi kendine gitti. O çağrılmadı. Ona bir iyilik yapacağım.

Goloşları ayağından aldı ve öğrenci uyandı ve ayağa kalktı. Ve peri ortadan kayboldu ve Servet Golos'u yanına aldı.

İnsanların Servet Golososuna sahip olmadıkları için şanslı, aksi halde kendilerine giyerek ve dileklerini yaşadığımız kanuna göre daha erken bir şekilde takdir ettikleri için kendilerine büyük talihsizlik getirebilirler.

Çocukken, hayatımızın büyük bir kısmı dileğiyle gönderildi. Daha sonraki yaşamda, yargının olgunlaşması beklenirken, yaşlı çiftler ve goloshlerin kullanıcıları gibi bizler, dilediğimizde, memnuniyetsizlikte ve hayal kırıklığında, istediklerimizde ve istediklerimizde ve gereksiz pişmanlıklarda çok zaman harcıyoruz başka bir şey dilemediğim için.

Dilek genellikle boşta hoşgörü olarak kabul edilir ve birçoğunun dileklerin arzu edilen şeylerle takip edilmediğini ve yaşamları üzerinde çok az etkisinin olduğunu varsayalım. Ancak bunlar hatalı kavramlardır. Dilek hayatımızı etkiler ve dilek dilin yaşamımızdaki bazı etkileri nasıl etkilediğini ve getirdiğini bilmemiz önemlidir. Bazı insanlar isteklerinden diğerlerinden daha fazla etkilenir. Bir kişinin istekte bulunmasının bir başkasının isteğindeki sonuçlarındaki fark, düşüncesinin iktidarsızlığına veya ince gücüne, arzusunun hacmine ve kalitesine ve geçmiş motif ve düşüncelerinin ve işlemlerinin arka planına bağlıdır. tarihini telafi et.

Dilek, bir arzu nesnesinin etrafında akıl ve arzu arasındaki düşüncede bir oyundur. Bir dilek, ifade edilen kalbin arzusudur. Dilek, seçmekten ve seçmekten farklıdır. Bir şeyin seçilmesi ve seçilmesi, onunla başka bir şey arasındaki düşüncede karşılaştırma yapılmasını gerektirir ve seçim, karşılaştırıldığı diğer şeyleri tercih ederek seçilen şeyle sonuçlanır. Dilek olarak arzu, düşünceyi başka bir şeyle kıyaslamadan durmadan, istediği bir nesneye doğru yönlendirir. İfade edilen dilek, arzu tarafından arzu edilen nesne içindir. Bir dilek kuvvetini arzudan doğar ve arzusundan doğar, fakat düşünce ona form verir.

Konuşmadan önce düşünmesini yapan ve sadece düşünmeden sonra konuşan, düşünmeden önce konuşan ve konuşmasının dürtülerinin menfezi olan dileği kadar eğilimli değildir. Aslında, tecrübesi eski ve deneyimlerinden faydalanmış biri çok az dilek ister. Hayat okulunda acemiler, istekte bulunmaktan çok zevk almaktadır. Birçoğunun hayatı, bir dilek sürecidir ve servet, aile, arkadaşlar, yer, konum, koşullar ve koşullar gibi yaşamlarındaki simge yapılar, dileklerinin sonucu olarak ardışık aşamalardaki form ve olaylardır.

İsteyen, sözde bir lekeden kurtulma ya da bir çukurun ele geçirilmesi ya da engin mülklerin ve servetlerin sahibi olmak ya da halkın önünde göze çarpan bir rol oynamak gibi çekici görünen her şeyle ilgilidir. ve bütün bunlar kesin bir eylem planına sahip olmadan. En yaygın dilekler, bazı yiyecek maddelerinin dileği veya bir zarif, bir yüzük, mücevher, bir kürk parçası, bir elbise, bir ceket, şehvetli tatma, otomobil, tekne, ev; ve bu dilekler, sevilmek, kıskanılmak, saygı duyulmak, ünlü olmak ve diğerlerine göre dünya üstünlüğüne sahip olmak gibi başkalarına da uzanır. Ancak dilediği şeyi aldığı sıklıkta, o şeyin kendisini tam olarak tatmin etmediğini ve başka bir şey istediğini fark eder.

Dünyevi ve bedensel dilekler konusunda biraz deneyime sahip olanlar, elde edildiklerinde bile ılımlı ve güvenilmez olduklarını, ılıman olmayı, kendini kısıtlama, erdemli ve akıllı olmalarını isterler. Dilek bu tür konulara döndüğünde, dilek durur ve erdem ve bilgelik getireceğini düşündüğü şeyi yaparak bunları elde etmeye çalışır.

Bir başka dilek, birinin kendi kişiliğiyle ilgilenmeyen ancak başkalarının sağlığını veya servetini geri kazanmasını veya bazı ticari işletmelerde başarılı olmasını ya da kendi kendini kontrol altına almasını ve doğasını disipline edebilme ve zihnini geliştirebilme.

Tüm bu tür dileklerin, arzunun hacminin ve kalitesinin, zihninin niteliği ve gücüyle ve kendi arzusunu yansıtan geçmiş düşünceleri ve eylemleriyle verdikleri güçle belirlenen özel etkileri ve etkileri vardır. gelecek.

Gevşek ya da çocukça bir dilek yolu var ve daha olgun ve bazen bilimsel denilen bir yöntem var. Kaybeden yol, birinin zihnine sürüklenen ve fantezisine çarpan ya da kendi dürtüleri ve arzuları ile düşüncesine önerilen bir şeyi dile getirmesidir. Bir araba, bir yat, bir milyon dolar, bir büyük şehir evi, ülkedeki büyük mülkler ve bir kutu puro için istediği zamandaki gibi aynı kolaylığı diledi ve arkadaşı Tom Jones'un kendisine ödeme yapmasını istiyor. o akşamı ziyaret edin. Kaybettiği ya da çocukça dileği ile ilgili kesinliği yoktur. Buna şüphe duyan biri, başka bir şey için olduğu gibi, herhangi bir şey için dilek yapmak için muhtemeldir. Operasyonlarında düşünce veya metot ardışık olmadan birinden diğerine atlar.

Bazen serbest kalan kimse boşluğa sert bir şekilde bakar ve o yerden kalesinin inşasını dilemeye ve izlemeye başlar, sonra da bir maymunun kuyruğundan sarkarken aniden kırışarak farklı bir yaşam dilemeye başlar. kaşlar ve akıllıca görünüyorsun, sonra bir sonraki uzaya atlayacak ve konuşmaya başlayacak. Bu tür bir dilek, bilinçli bir şekilde yapılır.

İsteğine yöntem uygulama girişiminde bulunan kişi, ne istediği ve ne istediği konusunda tam bilinçli ve bilinçlidir. Gevşek bir tereddütte olduğu gibi, dileği istediği bir şeyle başlayabilir. Fakat onunla belirsizliğinden kesin bir istek haline gelecektir. O zaman acıkmaya başlayacak ve dilekçesi, belirli bir metodik dilekçi okulu tarafından geç bırakılmış olanlara göre, kararlı bir özlem ve hevesli bir dilek ve isteğinin yerine getirilmesini talep eden istikrarlı bir talep haline gelecektir. Zenginlik / Zekâ. ”Bir metoda sahip olan avcı genellikle yeni düşünceye göre devam eder, bu onun isteğini ifade etmek ve zenginlik yasasını yerine getirmesini talep etmek ve talep etmek anlamına gelir. Onun iddiası, evrende herkes için her şeyin bolluğu olduğunun ve istediği ve şimdi iddia ettiği kısmın bolluğundan söz etme hakkı olduğu yönündedir.

Haklı olduğunu iddia etmiş ve dileğiyle ilerlediğini iddia etmiştir. Bu, arzusunun memnuniyetini sağlamak için sürekli bir açlık ve özlemle ve kendi arzusundaki keskin boşluğu bir dereceye kadar doluncaya kadar, iddia edilen evrensel bolluk arzına ilişkin arzusu ve düşüncesi ile sürekli çekerek yapar. Seyrek olmayan bir biçimde, yeni düşünce yöntemine göre, dilekçi isteklerini tatmin etse de, nadiren istediği şeyi ve dilediği şekilde almasına rağmen nadiren arzularını dile getirdi. Aslında, onun gelme şekli çoğu zaman çok fazla üzüntüye neden olur ve bu dileğin elde etmesinin getirdiği felaketten ziyade, dilediğini istemez.

Bilmeyi talep eden, ancak yasayı bilmezden gelenlerin ısrarcı dileksizliklerinin aptallığının bir örneği şöyledir:

Bilgisizliğin dile getirilmesinin geleceği hakkında bir konuşma yapan ve yeni kültlerin pek çoğu tarafından dile getirilen talep ve dilek yöntemlerine karşı çıkan bir konuşmada şöyle dedi: Biri ilgiyle dinledi: “Konuşmacıya katılmıyorum. Ne istersem onu ​​isteme hakkım olduğuna inanıyorum. Sadece iki bin dolar istiyorum ve inanıyorum ki devam etmek istersem elde edeceğim. ”“ Madam, ”diye cevapladı;“ Hiç kimse, istemenizi engelleyemez ama çok aceleci olmayın. Birçoğunun istediklerini aldıkları yollardan dolayı dilekçelerini pişman etmek için sebepleri vardı. ”“ Ben senin fikrin değilim ”dedi. “Zenginlik yasasına inanıyorum. Bu kanunu talep eden başkalarını ve evrenin bolluğu dışında dileklerinin yerine getirildiğini biliyorum. Nasıl olacağını umursamıyorum ama iki bin dolar istiyorum. İsteyerek ve onu talep ederek, onu alacağına eminim. ”Birkaç ay sonra geri döndü ve konuştuğu yüzünü görerek dikkatini çekti:“ Bayan, dileğinizi aldınız mı? ”“ Yaptım ”dedi. “Ve dilediğin için memnun musun?” Diye sordu. Hayır, diye yanıtladı. “Ama şimdi isteğimin akıllıca olmadığını biliyorum.” “Öyle mi?” Diye sordu. “Eh,” diye açıkladı. “Kocamın hayatı için iki bin dolarlık bir sigortası vardı. Sahip olduğum onun sigortası. ”

(Sözcüğün Ocak sayısında sonuçlandırılacak.)